Índice
─ Introducción
─ Notas al capítulo
─ Versión en español
─ Versión en inglés
____
Introducción
Este texto es introducido en esta página (y es enlazado en ella):
Página-guía B.9:
unplandivino.net/transicion/
Está en el apartado de esa página dedicado a Robert J. Lees (buscar «Robert» en esa página).
Para los audios:
En esa misma página estarán enlazados y ordenados los audios. Y, como en otros audios, hice un comentario al final de este, tras la lectura del texto. En el comentario vemos algunas ideas importantes y a veces aclaramos algunas cosas.
Reuniré todos los textos de este segundo libro de la trilogía de R. J. Lees (La vida elísea) cuando vaya terminando de hacer esta «primera» versión de la traducción (que hago con ayuda de deepl, google, wordreference…) ─»primera» versión en el sentido de «para mi web»─.
Notas al capítulo
─ Ver el audio correspondiente.
Versión en español
Capítulo 16
Le escucharán
Era natural que yo tuviera más que un mero interés transitorio ante la entrega de un mensaje enviado en circunstancias tan extraordinarias, un mensaje destinado a poner a prueba la desinteresada súplica del Rico, Dives [ref.], de que sus hermanos escucharan a alguien que había regresado de entre los muertos. Mi padre no era un junco que se dejara sacudir por el viento, sino un hombre de convicciones firmes, y valiente hasta la exageración en su defensa de las mismas, antes que alguien dado a inclinarse por lo supersticioso. Por lo tanto, las perspectivas del éxito que yo deseaba no eran en modo alguno tan esperanzadoras como podía desear, a menos que mi mensaje pudiera reavivar en su memoria alguna vibración de nuestra reciente entrevista mientras él dormía, y contribuir así a resultados que yo no podía prever ni calcular.
¡Ay! Yo no había aprendido entonces lo que sé ahora por muchas experiencias: que el alma es más cuidadosa ─en cuanto a su conciencia─ incluso en su desencarnación temporal [estado de sueño], que cuando camina por el mundo vestida con su manto de carne y hueso. Si los hombres supieran cómo la máscara de carne disfraza su verdadera identidad incluso para ellos mismos, se quedarían atónitos ante la revelación. Había piedad además de filosofía en el consejo del sabio griego cuando dijo: «Hombre, conócete a ti mismo» [ref.].
El estudio de la psicología ya está revelando el hecho de que la idea de la personalidad múltiple no es del todo una ficción. No pasará mucho tiempo antes de que vaya aún más lejos y reconozca que Robert Louis Stevenson escribió con una pluma inspirada y trazó un retrato característico de la raza en la supuesta creación del Dr. Jekyll y el Sr. Hyde [ref.]. El retrato es sencillamente el del hombre que duerme y el que está en vigilia.
«Oh, ¡si algún poder nos diera ese don
de vernos como (los ángeles) nos ven!
Nos libraría de muchos errores,
y de ideas tontas». [ref. 1 / ref. 2]
[el poema, en vez de decir ángeles, dice «los demás» («cómo los otros nos ven»): ¡Oh, si algún poder nos diera el don
de vernos como los demás nos ven! Y termina con lo siguiente:
¡Qué aires en el vestir y en el andar nos dejaría, y hasta devoción!]
Pero en qué innumerables errores tropezamos debido a que una bendición tan inestimable nunca se eleva más allá de una expresión poética para convertirse en un deseo honesto, y el hombre sigue contento con seguir siendo un extraño para su propio yo verdadero, al igual que para su prójimo.
Lo que sigue demostrará que yo era demasiado optimista en mis esperanzas, pero la lección que me enseñó fue útil y necesaria. En mis esperanzas y expectativas no había tenido en cuenta las influencias de la Tierra para equilibrar las probabilidades. Myhanene lo sabía, como descubrí más tarde, pero no intervino, porque estas fuerzas que no tenemos en cuenta se oponen a nuestros esfuerzos como pesos de plomo, y era mejor que yo lo descubriera en la práctica en vez de aprenderlo como teoría.
Mi error residía en estimar las probabilidades según el criterio de mi propia condición, donde todo se ve como realmente es y puede aceptarse al pie de la letra. Actuando en base al cambio que observé en mi padre durante la entrevista en su estado de sueño, fui conducido a aplicarle esta estimación en relación con su trato del mensaje que yo acababa de transmitir. Esperaba que le fuera a impresionar la evidencia que le proporcionaría, y que probablemente le condujera hacia un futuro más noble mediante la indagación y el reconocimiento de la evidencia indiscutible de los hechos a su disposición.
«¡Cuán brillantes se nos presentan algunas visiones!», dijo Myhanene, despertándome de mis pensamientos con una de sus enigmáticas expresiones.
«Apenas te entiendo», respondí.
Su sonrisa revelaba más que sus palabras.
«Creo que esta última experiencia me ha confundido un poco -dije-; Casi lo he olvidado todo al preguntarme qué efecto tendrá el mensaje sobre mi padre».
«No debes esperar demasiado. Pero, ¿te gustaría ver su efecto por ti mismo?».
«Ciertamente, me gustaría, si tal cosa fuera posible».
«Eso se puede arreglar fácilmente», respondió mi amigo.
Luego, dirigiéndose a nuestro Receptor, preguntó:
«¿Me avisarás cuando vayas a entregar el mensaje?».
Escuchad, todos los que estáis acostumbrados a considerar la muerte como el último y temible enemigo de la humanidad. Myhanene hablaba a un lado y a otro de la tumba. Cada uno le oía por igual, pero su voz no era más fuerte que un melodioso susurro. Él estaba pidiendo que, cuando su consiervo terrestre procediera a ejecutar un encargo al día siguiente, se le enviara un mensaje telegráfico al Paraíso para informarle del hecho.
«Sí, desde luego», fue la pronta respuesta.
«Entonces Eusemos llamará a Aphraar, e irán contigo para conocer el resultado».
Con tales arreglos posibles, ¿cuán lejos de la Tierra estamos?
Eusemos acudió a la cita, y cuando James y mi padre se reunieron estábamos presentes, aunque sin ser vistos.
El recibimiento fue como el que el anfitrión solía dispensar a los extraños, especialmente a los considerados socialmente inferiores a él: orgulloso, frío e inquisitivamente desconfiado.
«¿Desea verme?», preguntó sin ofrecer asiento.
«Sí, pero mi motivo requiere una pequeña explicación».
«Que sea lo más breve posible. Soy un hombre ocupado, sin disposición a perder el tiempo».
«Tampoco puedo permitírmelo yo, pero al pedírseme que entregue un mensaje, yo…»
«Disculpe; ¿de quién lleva la comunicación?».
«De su hijo, el Sr. Frederic Winterleigh».
«¡Es falso! Mi hijo ha muerto, y ahí debe terminar nuestra entrevista».
Se volvió para abrir la puerta.
«Muy bien, si así lo desea -respondió James-, pero creo que a su hijo, muerto o no, le gustaría verle recuperar el volumen perdido de los Retratos de Lodge».
Se volvió bruscamente, sin abrir la puerta, para inquirir sinceramente:
«¿Qué sabe usted del libro? Permítame advertirle, señor, que no soy un hombre con el que se pueda jugar. Si ha perdido el volumen en su poder, dígalo sin intentar chantajearme con cualquier tontería espiritista, o se encontrará en un serio aprieto».
Las mejillas de mi mensajero enrojecieron de indignación ante la infundada sugerencia.
«Si cree que alguna consideración económica me ha traído aquí comete un gran error. Desdeñaría tocar su dinero aunque usted me lo ofreciera, así que puede desechar de su mente cualquier idea de chantaje».
«¿Pero por qué no me dice dónde está el libro?».
«Porque no he tenido ocasión de hacerlo».
«Entonces lo tiene ya».
«Tengo dos mensajes que entregar de parte del Sr. Frederic…».
«¡Le digo que mi hijo está muerto, señor!».
«¿Acaso lo negué? Discúlpeme, Sr. Winterleigh, pero esta entrevista es tan desagradable para mí como para usted. Por lo tanto, si me permite decir lo que vine a decir y despedirme, me sentiré agradecido. El curso que usted decida dar a la información que tengo para dar, puede determinarse después. Se me pide que diga que la reclamación que hace el ayuda de cámara, Acres, de veinte libras, es correcta».
«Oh, ese es su propósito, ¿verdad? Usted es un cómplice suyo, ¿verdad?».
«No. No sé nada del hombre, y nunca lo he visto».
«Entonces, ¿cómo sabe acerca de ese dinero?».
«Me niego a hablar de eso dadas las circunstancias, pero ¿me permite terminar el mensaje e irme? Mi tiempo es tan valioso como el suyo».
«¿Qué es lo que tiene que decir?».
«Que dos días antes del accidente de su hijo, Acres le dio veinte libras para que las invirtiera, inversión que su hijo no tuvo tiempo de llevar a cabo, y desea que usted se las devuelva con cargo al patrimonio de su hijo».
«Eso me corresponderá a mí, hacer averiguaciones; pero ¿y el libro?».
«El mismo día que Acres le confió este dinero, su hijo prestó el volumen faltante a su amigo y vecino de despacho, el señor Ralph Unacliff».
El tono tranquilo y desenvuelto con que se transmitió esta información, como si se tratara de una comunicación ordinaria y cotidiana entre amigo y amigo, fue demasiado para la seguridad en sí mismo y la presunción de superioridad de mi padre. La naturaleza humana en todo hombre es alcanzable, dado el tacto y la ocasión, y este sorprendente mensaje había sacudido por el momento, si no penetrado completamente, el punto vulnerable de mi padre.
«¿Reconoce usted la formidable trascendencia de lo que dice, en caso de que resulte ser cierto?», inquirió.
«Perfectamente; y eso también es cierto. Pero estoy demasiado familiarizado con este tipo de comunicaciones como para compartir su asombro».
«Debe explicarse. ¿No quiere sentarse?».
«No, gracias, he ejecutado mi encargo, y ambos somos hombres ocupados».
Ahora era el visitante quien se mostraba tranquilo y reticente, y mi padre estaba visiblemente desconcertado.
«Pero si esto que me dice resulta ser cierto, es lo más asombroso que he oído jamás».
«Entonces le aconsejo que lo ponga a prueba, y después tome cualesquiera medidas que el resultado exija tomar».
«¿Pero no me dará alguna explicación?».
«Sería inútil hasta que haya verificado el mensaje. Después estaré encantado de prestarle toda la ayuda que esté en mi mano. Usted tiene mi tarjeta, y yo estoy en casa los miércoles después de las siete para ayudar a los indagadores. ¿Tiene alguna respuesta a esto?».
«¿Qué respuesta puedo dar en el primer momento de una comunicación sin precedentes? Si me concediera media hora, podría decirle algo inteligible. Podría telefonear a Unacliff y probar todo el asunto de inmediato».
«Habla con James -apelé a Eusemos-, y sugiérele que acceda a la petición».
«No, no estaría bien», respondió.
«¿No acabar de derribar el prejuicio de mi padre?», inquirí.
«Para eso estoy trabajando cuidadosamente -respondió mi amigo-; James no está abandonado a sí mismo en este asunto, sino que está dando expresión a las respuestas que le estoy proporcionando. Si tu padre es honesto en su deseo de saber más de este tema, déjale que acepte la invitación para el miércoles, y mientras tanto se asegure de que la comunicación es verdadera. Pero no lo hará».
«¿Estás seguro?».
«Su actitud es de curiosidad picada [resentida («piqued»)]. Los dos no volverán a verse, pues eso le podría costar veinte libras al indagador, y para él eso significará más que la verdad, en cuanto se le pase el primer asombro. Si él adquiriera mayor conocimiento, eso le podría exigir hacer otras restituciones, y tu padre no es hombre que corra con tales riesgos».
Me temo que le leyó bien, por lo que no dije nada más.
«Me es imposible dedicarle más tiempo del que ya le he concedido, y si no tiene respuesta que dar, debo desearle buenos días».
Era inútil que insistiera más; por lo que se había dicho, veía que Eusemos tenía a James bien bajo su dirección. Lo que mi padre pedía era fácil de obtener si era lo bastante honesto en su deseo de aprovechar la oportunidad que se le ofrecía. La prueba de su sinceridad sería ver si, tras comprobar la comunicación, lo haría o no. Esa es la ley bajo la que trabajamos. Correspondemos, primero aportando una prueba, luego haciendo una demanda. No venimos a la Tierra, como muchos parecen pensar, como criminales a un tribunal para ser juzgados, y ansiosos de asegurar una audiencia bajo cualquier condición, sino que, sabiendo lo que se necesita y siendo capaces de prestar ayuda, ofrecemos nuestros servicios, haciendo que se encuentren confianza con confianza, hasta el momento en que un mejor conocimiento establece una amistad firme y sólida.
Mi padre no accedió a este acuerdo. Recuperó el volumen, pero no saldó la deuda. Hasta ahí llegó el resultado de mi mensaje. Ahora está con nosotros, sabiendo la verdad, y si le visitara y le hiciera la pregunta, él daría con gusto todo el oro del mundo, si lo poseyera, por esa oportunidad y sus posibilidades, las que entonces desechó tan a la ligera.
Aun así, es dudoso que su nivel moral estuviera por debajo de la media general. Pero cuando nos situamos a la luz de las verdades eternas, parece casi increíble que hombres de sólidos instintos comerciales puedan permitirse estar tan completamente cegados por falsas seguridades dogmáticas en lo que se refiere a sus intereses espirituales. Ningún hombre se consideraría complacientemente seguro en el mundo comercial si supiera que su cheque en el banco será rechazado, y sin embargo los mismos individuos van por la vida sonriendo, confiados, en su condición de bancarrota espiritual, convencidos de que, cuando llegue la hora de la necesidad, podrán librar pesados cheques en el banco de la fe, donde sus nombres son desconocidos, unos cheques que serán aceptados sólo con mirarlos, y toda reclamación espiritual encontrará pago mediante una oración moribunda. ‘No os engañéis‘ [ref.], si has sido capaz de burlarte de tu prójimo con éxito, te encontrarás con un duro despertar cuando intentes lo mismo con Dios. Él nunca se convertirá en cómplice de un ladrón moribundo que trata de eludir la justicia. En el Tribunal de la Muerte no se aceptan componendas, sino que toda deuda deberá ser saldada íntegramente con intereses legales. La Misericordia se deja atrás al cruzar ese umbral, y la Justicia es el único juez que ocupa el banquillo. No es que Dios haya cambiado, sino que el pecador ha sido arrestado y llevado a juicio. La Misericordia aplaza el arresto, pero la Justicia lo efectúa y prosigue.
Con toda la solicitud orante de un alma que ha recorrido el camino y sabe lo que le espera, yo me colocaría lo más lejos posible en el lado terrestre de la cresta de la colina desde donde comienza el descenso al valle, y clamaría: «Tened cuidado al avanzar, porque la colina es peligrosa». Cuando comienza el descenso, no hay escapatoria. Si no te has preparado con antelación, ¡ay de ti! La promesa asegurada para el alma consternada del ladrón moribundo no era más que una promesa de ser escuchado y justamente tratado a su llegada al Paraíso [ref.]. No fue perdonado. No podía ser perdonado a la luz de la ley que establece que ‘todo lo que el hombre siembra, eso también cosechará‘.
La misericordia ha abierto la puerta del Paraíso, y Cristo ha hecho rodar amorosamente la piedra de la puerta del sepulcro, para que las voces de los que han pasado al más allá puedan oírse en la Tierra, dando testimonio de lo que han descubierto, para vuestra instrucción. Pero la ignorancia ciega vuestros ojos y tapona vuestros oídos, y sois adormecidos en una falsa seguridad por vanas tradiciones, avanzando hacia vuestro destino con una espada más afilada que la de Damocles [ref.] temblando sobre vuestras cabezas hasta que el pelo se quiebra [tal espada de la leyenda está pendiendo de un hilo, sobre nuestras cabezas], y os despertáis para encontraros en presencia de una ley inexorable de cuyas consecuencias vuestro confiado dogmatismo os había asegurado que se os había concedido una descarga completa.
Versión en inglés
CHAPTER XVI
THEY WILL HEAR HIM
It was quite natural for me to take more than a passing interest in the delivery of a message forwarded under such extraordinary circumstances – a message destined to put to the test the unselfish plea urged by Dives that his brothers would hear one who returned from the dead. My father was not a reed to be shaken by the wind, but a man strong of convictions, and courageous to a fault in his defence of them, rather than given to being inclined to the superstitious. Hence the outlook for such success as I wished was by no means so hopeful as I could desire, unless my message might revive in his memory some vibration of our recent interview in his sleep, and so contribute to results I could neither foresee nor estimate.
Alas! I had not then learned what I know by many experiences now – how much more conscientious the soul is even in its temporary discarnation than when it walks abroad clothed in its mantle of flesh and blood. If men only knew how the mask of flesh disguises their true identity even for themselves, they would stand aghast at the revelation. There was pity as well as philosophy in the advice of the Grecian sage when he said, “Man, know thyself.”
The study of psychology is already revealing the fact that the idea of multiple personality is not altogether a fiction. It will not be long before it goes even further and recognizes that Robert Louis Stevenson wrote with an inspired pen and drew a characteristic picture of the race in the supposed creation of Dr. Jekyll and Mr. Hyde. The portrait is only that of man asleep and man awake.
“O wad some power the giftie gie us
To see oursels as (angels) see us!
It wad fra monie a blunder free us,
And foolish notion.”
But what unnumbered errors we stumble into because such a priceless boon never rises beyond a poetic expression rather than an honest desire, and man goes on content to remain a stranger to his own true self equally as to his fellow.
That I was somewhat too sanguine in my hopes the sequel will show, but the lesson it taught me was a useful and necessary one. In my hope and expectation I had failed entirely to consider the earth influences in balancing the probabilities. Myhanene knew this, as I afterwards discovered, but he did not interfere, because these neglected forces tell like weights of lead in their opposition to our efforts, and it was better that I should discover it in practice rather than learn it as a theory.
My error lay in estimating probabilities according to the standard of my own condition, where everything is seen as it really is and may be accepted at its face value. Acting upon the change I found in my father in the sleep interview, I was led to apply this estimate to him in relation to his dealings with the message I had just transmitted. I hoped the evidence it would afford would impress him, and probably lead to a nobler future by inquiry and recognition of the indisputable evidence of available facts.
“How bright some visions break upon us! “ said Myhanene presently, arousing me from my thoughts by one of his enigmatical utterances.
“I scarcely understand you,” I replied.
His smile revealed more than his words.
“I think this last experience has confused me somewhat,” I said; “I have almost forgotten everything in wondering what effect the message will have upon my father.”
“You must not hope for too much. But would you like to watch its effect for yourself?”
“I should indeed, if such a thing is possible.”
“It can easily be arranged,” replied my friend.
Then speaking to our Recorder, he inquired:
“Will you let me know when you are about to deliver the message?”
Listen, all ye who are accustomed to think of death as the last dread enemy of mankind! Myhanene was speaking to one on either side of the tomb. He was equally heard by each, yet his voice was not louder than a musical whisper. He was making a request that when his fellow-servant on earth proceeded to execute a commission on the morrow a telegraphic message should be sent to him in Paradise to acquaint him of the fact.
“Yes, certainly,” was the ready response.
“Then Eusimos shall call Aphraar, and they shall go with you to learn the result.”
With such arrangements possible, how far away from earth are we removed?
Eusimos kept the appointment, and when James and my father met we were present, though unseen.
The reception was such as the host generally accorded to strangers, especially those who were regarded as socially inferior to himself; proud, cold, and quizzically suspicious.
“You wish to see me?” he inquired without offering a seat.
“Yes; but my reason for doing so requires some little explanation.”
“Make that as brief as possible. I am a busy man, with no disposition to waste time.”
“Nor can I afford to do so, but being asked to deliver a message, I …”
“Excuse me; from whom do you bear the communication?”
“Your son, Mr. Frederic Winterleigh.”
“It is false! My son is dead, and there our interview must end.”
He turned to open the door.
“Very well, if you so elect,” replied James; “but I think your son, whether dead or not, would like to know you had recovered your lost volume of Lodge’s Portraits.”
He turned sharply, without opening the door, to inquire warmly:
“What do you know about the book? Let me caution you, sir, that I am not a man to be trifled with. If you have lost the volume in your possession, produce it without trying to levy blackmail upon me by any spiritualistic nonsense, or you will find yourself in a serious corner.”
My messenger’s cheeks flushed with indignation at the unfounded suggestion.
“If you think any financial consideration brought me here you make a great mistake. I would scorn to touch your money though you proffered it, so you may dismiss any thought of blackmail from your mind.”
“But why do you not tell me where the book is?”
“Because I have lacked the opportunity of doing so.”
“Then you have it now.”
“I have two messages to deliver from Mr. Frederic…”
“I tell you my son is dead, sir!”
“Did I deny it? Will you excuse me, Mr. Winterleigh, but this interview is quite as unpleasant to me as yourself; if therefore you will allow me to say what I came to say and take my leave, I shall feel obliged. What course you choose to take upon the information I have to give can be determined afterwards. I am asked to say that the claim of the valet, Acres, for twenty pounds is rightly made”
“Oh, that is your purpose, is it? You are a confederate of his, are you?”
“No. I know nothing of the man, and have never seen him.”
“Then how do you know about this money?”
“I decline to discuss that under the circumstances, but will you kindly allow me to finish the message and go? My time is equally valuable as your own.”
“What is it you have to say?”
“That two days before your son’s accident, Acres gave him twenty pounds to invest, an investment which your son had not time to carry out, and he wishes you to return it from his estate.”
“That will be for me to make inquiries about; but what about the book?”
“On the same day Acres entrusted him with this money your son lent the missing volume to his friend and neighbour in chambers, Mr. Ralph Unacliff.”
The quiet and unassuming tone in which this information was conveyed, as if it was an ordinary and everyday communication between friend and friend, was too much for my father’s self-assurance and assumption of superiority. The human nature in every man is reachable, given tact and occasion, and this startling message had for the moment shaken if not completely penetrated my father’s vulnerable spot.
“Do you recognize the stupendous significance of what you say should it prove to be true?” he inquired.
“Perfectly; and it is also true. But I am too familiar with such communications to share your astonishment.”
“You must explain yourself. Won’t you sit down?”
“No, thank you, I have executed my commission, and we are both busy men.”
It was the visitor who was calm and reticent now, and my father was visibly disconcerted.
“But if this you tell me should prove to be true, it is the most astounding thing I have ever heard.”
“Then I would advise you to put it to the test, and afterwards take what further steps the result demands.”
“But won’t you offer some explanation?”
“It would be useless until you have verified the message. After that I shall be pleased to render you any assistance in my power. You have my card, and I am at home on Wednesdays after seven to help inquirers. Have you any reply?”
“What reply can I make in the first moment of such an unprecedented communication? If you could spare me half an hour I might be able to say something intelligible. I could telephone to Unacliff and prove the whole thing at once.”
“Speak to James,” I appealed to Eusimos, “and suggest that he accede to the request.”
“No, it would not be well,” he answered.
“Not to finish breaking down my father’s prejudice?” I inquired.
“It is for that I am carefully working,” replied my friend. “James is not left to himself in this matter, but is giving expression to answers I am furnishing. If your father is honest in his desire to know more of this subject let him accept the invitation for Wednesday, and in the meantime assure himself that the communication is true. But he will not do that.”
“Are you sure?”
“His attitude is one of piqued curiosity. The two will never meet again, or it might cost the inquirer twenty pounds, and that will be more to him than truth as soon as his first astonishment is over. Further knowledge might demand other restitutions, and your father is not the man to court such risks.”
I am afraid he read him aright, therefore I said no more.
“It is impossible for me to spare more time than I have already given, and if you have no reply to make I must wish you good morning.”
It was no use for him to press further; I could see from what had been said that Eusimos had James well in hand. What my father asked for was easily obtainable if he was sufficiently honest in his desire to seize the opportunity opened out to him. Whether he would do so or not after testing the communication was to be the proof of his sincerity. That is the law under which we work. We reciprocate, first furnishing a proof, then making a demand. We do not come to earth, as so many seem to think, as criminals to a bar for trial, and anxious to secure a hearing upon any terms, but, rather knowing what is needed and able to render assistance, we volunteer our services, meeting confidence with confidence until such time as better, acquaintance establishes a firm and solid friendship.
My father did not consent to this arrangement. He recovered the volume, but did not discharge the debt. There the result of my message was reached. He is with us now, knowing the truth, and were I to visit him and ask the question he would gladly give all the gold the world contains, did he possess it, for the opportunity and its possibilities he then so lightly threw aside.
Still it is doubtful whether his moral standard was below the average on the whole. But when we stand in the light of eternal verities it seems almost incredible that men of sound business instincts can allow themselves to be so completely blinded by false dogmatic assurances in the matter of their spiritual interests. No man will complacently regard himself as safe in the commercial world when he knows his cheque at the bank will be dishonoured, and yet the same individuals go through life smilingly confident in their condition of spiritual bankruptcy, convinced that when the hour of need arrives they may draw heavy cheques on the bank of faith where their names are unknown, which cheques will be honoured at sight and every spiritual claim find payment through a dying prayer. ‘Be not deceived!’ if you have been able to mock your fellow successfully you will meet with a rude awakening when you try the same on God. He will never become the accomplice of a dying thief seeking to evade justice. No compositions are accepted in the Court of Death, but every debt must be fully discharged with legal interest. Mercy is left behind as you cross that threshold, and Justice is the only judge occupying the bench. Not that God has changed, but the sinner has been arrested and brought to trial. Mercy defers the arrest, but Justice follows it.
With all the prayerful solicitude of a soul who has passed along the way and knows what lies before, I would place myself as far as possible on the earth side of the brow of the hill from whence the descent into the valley begins, and shout: “Be cautious how you proceed, for the hill is dangerous.” When once the descent begins there is no escape. If you have not made your preparations in advance, woe betide you. The promise secured by the appalled soul of the dying thief was nothing more than a promise to be heard and justly dealt with on his arrival in Paradise. He was not forgiven. He could not be forgiven in the face of the law which enacts that ‘What soever a man soweth that shall he also reap.’
Mercy has opened the gate of Paradise, and Christ has lovingly rolled away the stone from the door of the sepulchre, that the voices of those who have passed into the beyond may be heard on earth testifying to what they have discovered for your instruction. But ignorance blinds your eyes and stops your ears, and you are lulled into a false security by vain traditions, moving towards your fate with a sharper sword than that of Damocles trembling overhead till its hair is snapped, and you wake to find yourselves in the presence of an inexorable law from the consequences of which your trusted dogmatism had assured you a full discharge had been granted.